上達 |じょうたつ|進步?幸運?升職?|可能誤會的日文單字#22
上達 [じょうたつ]jyoutatsu
/名詞/自動詞/
首先先猜猜看!

答案是:〔進步〕
你~答對了嗎?👏👏👏
中文釋義
進步;長進;上進
例句
①日本語がだんだん上達してきた。。
(日文越來越進步了)
②日本語を上達させるには、毎日練習が必要だ。
(要讓日語進步,每天練習是必要的。)
③スポーツは楽しみながら練習すると上達が早い。
(運動時一邊享受一邊練習的話,進步會更快。)
延伸補充
「進歩」v.s.「上達」:
● 「進歩」(しんぽ):泛指「進步、發展」,可以用在技術、學問、社會、文明等抽象或大的範圍。
例:科学技術は日々進歩している。(科學技術每天都在進步。);医学の進歩(醫學的進步)
● 「上達」(じょうたつ):專指「技能、能力的提升」,通常用於語言、運動、樂器等個人技巧方面。
例:日本語が上達した。(日語進步了。);卓球が上達した(桌球進步了。)
並且其中很重要的關鍵是:「上達」是「自動詞」。因此可以看到上面的例句,「想要進步」就必須先改為「使役」動詞。
::跟大家分享一下這個單元的初衷::
我自己在看到新單字的時候都會猜一下他的意思,就像被列出的這三個選項一樣!
通常猜錯以後都會印象蠻深刻記得:「蛤,不是這個意思喔!」
下一次再遇到他的時候至少就會記得不是我以為的那個意思,猜錯個幾次就慢慢就會記得正確意思了!(羊的偏方)
點選下列連結前往練功場
一次練習所有容易猜錯意思的單字吧!
chousenn.