油断 |ゆだん|拒絕?粗心?放棄?|可能誤會的日文單字#30
油断 [ゆだん]yudann
/名詞/自動詞/
首先先猜猜看!

答案是:〔粗心〕
你~答對了嗎?👏👏👏
中文釋義
粗心;大意;漫不經心
例句
①新型コロナ拡大防止の対策は、まだ油断できない状況が続いており。
(對於新型肺炎防疫對策仍持續處於不能大意的狀態)
②油断するな。
(別大意啊)
③ちょっとした油断が大事故につながる。
(一點點疏忽就可能導致大事故。)
延伸補充
●「油断」的由來:
有一說是從前從前,有個暴君命令家臣拿著裝滿油的鉢在熙來攘往的路上走,並對他說:「如果有一滴油灑出來你就沒命了」(日文:「油を一滴でもこぼしたら命を断つ」),於是延伸到後來就取了其中的「油」跟「断」來象徵粗心大意了。
另一說是來自日文古語的「寛(ゆた)に」演變而來的!
●「油断大敵」(ゆだんたいてき):千萬不能大意啊
●「油断一秒、怪我一生」(ゆだんいちびょう、けがいっしょう):常出現在工廠的警示標語,意思是要是大意了一秒,可能一生受傷遺憾
::跟大家分享一下這個單元的初衷::
我自己在看到新單字的時候都會猜一下他的意思,就像被列出的這三個選項一樣!
通常猜錯以後都會印象蠻深刻記得:「蛤,不是這個意思喔!」
下一次再遇到他的時候至少就會記得不是我以為的那個意思,猜錯個幾次就慢慢就會記得正確意思了!(羊的偏方)
點選下列連結前往練功場
一次練習所有容易猜錯意思的單字吧!
chousenn.