『顔色』在日文裡不是顏色的意思?|可能誤會的日文單字①

顔色[かおいろ]kaoiro​
/名詞/

首先先猜一下!

答案是:〔臉色〕

你~答對了嗎?👏👏👏​

記得特別注意,日文「顔色」的「顔」跟中文「顏色」的「顏」左上角的寫法不一樣喔!

日文

中文

中文釋義

​①臉色;氣色​

②神色​

例句

①彼の顔色が変える。​(他翻臉;他臉色變了)​

②人の顔色をうかがう。​(看人臉色)​

補充

*顔色亦唸作「がんしょく」喔!比如「顔色を失う」「顔色なし」的時候唸作「がんしょく」。​
*另外中文裡的「顏色」的日文「色(いろ)」喔!小心別搞錯啦!

::跟大家分享一下這個單元的初衷::
我自己在看到新單字的時候都會猜一下他的意思​,就像被列出的這三個選項一樣!
通常猜錯以後都會印象蠻深刻記得:​「蛤,不是這個意思喔!」​
下一次再遇到他的時候至少就會記得不是我以為的那個意思​,猜錯個幾次就慢慢就會記得正確意思了!(羊的偏方)​

Similar Posts

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *