支度 |したく|預算?準備?援助?|可能誤會的日文單字#12
支度 [したく]shitaku
/名詞/
首先先猜猜看!

答案是:〔準備〕
你~答對了嗎?👏👏👏
中文釋義
①準備;預備
②整裝
③準備膳食
例句
①出張の支度をする。
(進行出差的準備)
②旅支度はとても面倒です。
(旅行的整裝非常麻煩)
③世間体より自分の幸せを大切にしたい。
(比起社會眼光,更想重視自己的幸福。)
延伸補充
●旅支度(たびじたく):旅行的準備;行裝
●身支度(みじたく):打扮;裝扮
●日本店家掛著牌子寫「支度中」就是「準備中」的意思。
●漢字也可以寫做「仕度」。
●「準備(じゅんび)」應用範圍較廣,例如計劃、考試、會議都可以使用。
●「支度(したく)」則多用在日常生活上的準備,像是衣著、餐點、行李等。
::跟大家分享一下這個單元的初衷::
我自己在看到新單字的時候都會猜一下他的意思,就像被列出的這三個選項一樣!
通常猜錯以後都會印象蠻深刻記得:「蛤,不是這個意思喔!」
下一次再遇到他的時候至少就會記得不是我以為的那個意思,猜錯個幾次就慢慢就會記得正確意思了!(羊的偏方)
點選下列連結前往練功場
一次練習所有容易猜錯意思的單字吧!
chousenn.